В последние годы в Германии, в футбольных клубах, играет очень много игроков из зарубежных клубов. Подавляющее большинство из них – бразильцы. В этом году всё чаще и чаще бразильцы удивляют своих болельщиков тем, что... прославляют Иисуса Христа!
С начало то тут, то там в газетах стали появляться небольшие заметки о том, что тот или иной игрок из Бразилии, играющий в Германии, верит в Иисуса Христа. Но, как-то не очень-то все это замечали и тем более, говорили о том пока... пока в один из прекрасных дней, когда команды «сражались» в очередных играх, все бразильцы, которые забивали голы в этот день, задирали свои футболки, а под ними, на белых майках большими чёрными буквами было написано: «Jesus liebt dich!» (Иисус любит тебя!) или „Gott ist die Liebe!“ (Бог есть любовь!). Это было по истине чудом. Такую возможность имеют не все христиане вот так смело, на весь мир заявить о том, что мы христиане и что Бог любит всех, а Иисус – есть сама Любовь.
Потом стали показывать передачи о жизни бразильцев здесь, в Германии. Evanilsen, Paulo Serdgio, Ze Roberto, Dede – вот далеко не полный список тех, кто прославляет имя Иисуса на футбольном поле. Конечно, все верующие не святые и у нас у всех хватает недостатков, но нужно отдать должное этим людям, которые стремятся использовать своё положение, свою жизнь и работу для славы Христа.
В этом году вышла в свет книга «Kraft zum Leben» («Сила для жизни»), в которой авторы постарались как можно доступнее описать людям любовь Христа и на примерах жизни людей, которые раскаялись в своих грехах и посвятили свои жизни Иисусу, показать всю силу и могущество Бога. Это знаменитые люди, которых знают почти во всём мире: Dr. Heinz-Horst Deichmann – владелец крупной сети обувных магазинов, Sir Clif Richard – известный певец, Philip Prinz von Preußen и другие, в числе которых и бразильский футболист Paulo Sergio, выступающий за FC Bayern München.
Для меня было удивлением то, что 30 Апреля в газете «Bild» была небольшая заметка о том, что тренер команды Bayer Leverkusen плачет от неудач своего клуба, а Ze Roberto (см. фото), полузащитник... молится. Текст этой статьи я хотел бы привести в переводе на русский язык:
«Я молюсь за хорошую отдачу всей команды на поле перед игрой. Я молю Бога, чтобы Он дал нам силы. Я молю его о защите и укреплении моих друзей по команде. Я верю Богу и доверяю Ему и Иисус сделал меня и нашу команду Bayer Leverkusen очень сильной в этом году. И это заметили все игроки команды.»
Я от всего сердца желаю им, всем игрокам футбольных клубов, славящих Бога, благословений от Иисуса Христа. А нам не мешало бы задуматься о том, как же мы славим Бога в своих жизнях.
Иван Гернер, Люнен, Германия, 30.04.02
Иван Гернер,
Dortmund, Germany
Живу в Германии в большом городе Дортмунд. Раб Иисуса Христа. Служу одним из пастырей в свободной евангельской церкви города Дортмунд, ФРГ "Слово, дающее жизнь!" e-mail автора:i.gerner@gmx.de сайт автора:Слово, дающее жизнь!
Прочитано 21227 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 3,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Иван, может быть я очень строг сужу, но мне кажется что этот очерк больше похож на сухое изложение факта, который имел место быть, но для разряда "новичков" нормально. Спасибо за газету!!!
С уважением Игорь.
Иосифы сегодняшних дней - Николай Николаевич Сегодняшние Иосифы могут сидеть в ямах, в ожидании смерти. Их запросто предают те, кто когда-то был рядом. Они не поняты другими и от этого страдают. Их души скованы в железо, они стонут, но выживают.
Поэзия : Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу:
A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD
Twas the morning of Christmas, when all through the house
All the family was frantic, including my spouse;
For each one of them had one thing only in mind,
To examine the presents St. Nick left behind.
The boxes and wrapping and ribbons and toys
Were strewn on the floor, and the volume of noise
Increased as our children began a big fight
Over who got the video games, who got the bike.
I looked at my watch and I said, slightly nervous,
“Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.”
The children protested, “We don’t want to pray:
We’ve just got our presents, and we want to play!”
It dawned on me then that we had gone astray,
In confusing the purpose of this special day;
Our presents were many and very high-priced
But something was missing – that something was Christ!
I said, “Put the gifts down and let’s gather together,
And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever.
“A savior was promised when Adam first sinned,
And the hopes of the world upon Jesus were pinned.
Abraham begat Isaac, who Jacob begat,
And through David the line went to Joseph, whereat
This carpenter married a maiden with child,
Who yet was a virgin, in no way defiled.
“Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared
To Mary the Blessed, among women revered:
The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son.
Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’
“Now Caesar commanded a tax would be paid,
And all would go home while the census was made;
Thus Joseph and Mary did leave Galilee
For the city of David to pay this new fee.
“Mary’s time had arrived, but the inn had no room,
So she laid in a manger the fruit of her womb;
And both Joseph and Mary admired as He napped
The Light of the World in his swaddling clothes wrapped.
“Three wise men from the East had come looking for news
Of the birth of the Savior, the King of the Jews;
They carried great gifts as they followed a star –
Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar.
“As the shepherds watched over their flocks on that night,
The glory of God shone upon them quite bright,
And the Angel explained the intent of the birth,
Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’
“For this was the Messiah whom Prophets foretold,
A good shepherd to bring his sheep back to the fold;
He was God become man, He would die on the cross,
He would rise from the dead to restore Adam’s loss.
“Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine,
Candy canes and spiked eggnog are all very fine;
Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt
That Christ is what Christmas is really about!”
The children right then put an end to the noise,
They dressed quickly for church, put away their toys;
For they knew Jesus loved them and said they were glad
That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.